РАБОТАЮ ВО ВСЕХ ГОРОДАХ РОССИИ
ВРЕМЯ РАБОТЫ С 9:00 ДО 20:00
Программа для перевода файлов PoEdit.
Программа для перевода файлов PoEdit. Что такое файл .po.
Продолжение Урока 6. Перевод тем wordpress Создание файла po. с помощью генерирования или программы для перевода файлов PoEdit. Способы редактирования и перевода файлов тем и плагинов wordpress. В ru_RU.po. содержится список всех фраз.
Файл po. – это файл локализации, т. е. переводимый на нужный язык. Нас интересует русский язык и в этом случае файл называем ru_RU.po. В нем содержится список всех фраз для перевода и его редактирование достаточно быстро и просто. Достаточно скопировать строчку, внести ее в окно любимого переводчика и получить назад уже на русском языке. При необходимости поправить стилистику – дословный перевод немного коряв.
Редактирование файлов po.
Мы выбрали тему wp для перевода. Первым делом проверяем наличие файла локализации *.po в папке locales. Если ru_RU.po нет, то скопируем default.po в папку locales, и переименовываем в ru_RU.po.
Можно по-другому: открыть любой языковой файл .po и поменять слова на русский язык, сохранив при этом как … ru_RU.po.
При переводе шаблонов и плагинов вордпресс часто необходимо создавать его с нуля. В этом случае существует два варианта наших действий.
Если, в папке темы есть другие, кроме русского языка, языковые файлы, то мы переводим с помощью файлового редактора PoEdit любой из них на родной и переименовываем в ru_RU.po.
Если же в шаблоне нет никаких языковых файлов, то можем попробовать создать на сайте https://www.icanlocalize.com/tools/php_scanner.
Этот способ быстрый и легкий, но не всегда срабатывает. Или же создать в программе PoEdit.
Создание файла po. с помощью генерации на он-лайн сервисе.
Сначала рассмотрим сервис генерации языковых файлов.
Для этого: Заходим на сайт https://www.icanlocalize.com/tools/php_scanner и загружаем наш архив ZIP темы вордпресс.
При успешности этого действия, мы получаем для скачивания архив с файлом .po.
Теперь нам понадобится программа poedit, в которой и будет переводиться языковой файл. Открываем его в программе и переводим каждую строку.
Сохраняем как… ru_RU.po
Вот здесь таинство: сохраняя, программа автоматически создаст бинарный файл с тем же самым названием, но с другим расширением .mo - ru_RU.mo.
Именно его - ru_RU.mo и заливаем в корневую папку переводимой темы.
Создание файла po. с помощью программы PoEdit.
Если в шаблоне нет языковых файлов, то создаем его.
Скопируем все .php файлы темы, которые нужно перевести на русский язык в любую вновь созданную папку.
Открываем программу Poedit.exe. Далее идем в меню Файл - Создать каталог.
Заполняем 3 закладки.
1 закладка. В первое поле формы «Множественного числа» на примере офиц. темы можно попробовать вставить: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2
2 закладка. Закладка «Пути» - точка и две точки. Это путь, где лежит ваш файл .po и другие файлы темы для перевода.
3 Закладка «Ключевые слова» - здесь вписываем символы, после которых будет переводиться текст.
Жмем «ок». Сохранить ru_RU.po в той же папке, где все .php файлы.
Если все прошло успешно, видим сводку об обновлении и найденные программой строки для перевода. Жмем опять «ок». Сохранить.
Теперь непосредственно перевод:
Жмем на исходную для перевода строку правой кнопкой мышки и выбираем «Скопировать исходный текст в поле перевода». Ниже в программе есть еще 2 поля. В первом исходный текст, во втором ваш перевод, который можно менять по смыслу.
Когда все строки будут переведены, сохраним. Скомпилированный бинарный файл ru_RU.mo заливаем в папку с темой.
Примечание. Для того, чтобы вордпресс увидел русификацию темы измените в файле wp-config.php следующую строку на: define ('WPLANG', 'ru_RU');.
Преимущество локализации шаблонов с помощью файла .po: при обновлении тем и плагинов проведенная работа не пропадет и все останется на русском языке.
Дополнение. В темах wordpress могут быть и изображения со словами не на русском языке. Это логотип, кнопочки и прочее. Открываем фотошоп или свой любимый графический редактор и меняем текст на картинках.